lunes, 16 de enero de 2017

Patria - Fernando Aramburu


Título: Patria
Autor: Fernando Aramburu
 
Páginas: 648
 
Editorial: Tusquets

Precio: 22,90 euros
 
Año de edición: 2016  

Pues no me costado tanto devorar este libro estupendo de más de 600 páginas. Estas navidades me lo he merendado en cuatro días de vacaciones en los que he tenido un poco más de tiempo y es que está organizado en 125 capítulos, de cuatro o cinco páginas cada uno, que funcionan también como relatos independientes y se leen de maravilla.

Pero empezemos por el principio. «Patria» es una gran novela, en todos los sentidos, que construye todo un discurso narrativo, rico y muy completo, sobre lo que ahora mismo está pasando y ha pasado en el País Vasco, un mundo cerrado muy particular, en el que ETA ha dejado de cometer atentados, no todos los terroristas y cómplices reconocen su responsabilidad ni han pedido perdón, las víctimas piden dignidad y reconocimiento, es evidente que ha habido torturas en muchos casos, sigue la dispersión de presos, los políticos abertzales siguen con lo suyo...

Una realidad muy complicada y compleja, con tonos blancos, negros y muchos grises, que en esta magna obra se describen con inteligencia y sensibilidad, de manera muy objetiva e imparcial, a través de las perpecias vitales de un puñado de personajes que, si no son reales podrían serlo perfectamente y constituyen una muestra representativa de todos los papeles de la tragedía que allí se ha vivido y todavía no ha acabado. Una de las dos familias es la de un empresario asesinado por la banda armada, la otra tiene a un hijo etarra. Ya está construido el microcosmos que todo lo abarca.

Hacia mucha falta que alguien escribiese una novela así y Aramburu la ha escrito, una obra de calidad, mucha calidad, correcta, mesurada y profunda, realista y equlibrada, que no cae en ningúno de los peligros que acechan a tan arriesgada empresa, superficialidad, morbo, crónica de sucesos, tremebundismo, parcialidad, etétera, y bien puede servir como crónica oficial y literaria.

Un gran libro de referencia, una novela de altura, que creo que va a hacer historia porque plantea con honradez y valentía prácticamente todos los puntos de vista del fenómeno terrorista y posterrorista, formula todas las situaciones humanas para que los protagonistas puedan tratar de darles una respuesta satifactoria en el mundo real y permite vislumbrar que es posible construir una solución justa y duradera.

Literariamente es un texto estupendo, que juega con la voz de muchos narradores, retrata a los personajes a través de sus pensamientos y sobre todo mediante sus diálogos, que parece escritos con una grabadora. Una novela muy conseguida, con un núcleo de caracteres bien definidos que se desenvuelven de manera sensata y creíble. El lector tiene la sensación de asomarse a un trozo de vida a través de una ventana mágica y verlo todo.

Para mí ha supuesto, ademas de lo dicho, una inmersión en el universo vasco, un mundo muy especial, de gente ruda, de pocas palabras, tenaz y fuerte como el hierro (si conocéis bien a los vascos, sabéis de qué estoy hablando), un mundo arcaico y cerrado, con sus restos de matriarcado y la cuadrilla como medio de socialización por excelencia. Toda una sociedad rural e industrial al mismo tiempo, muy peculiar, sin la que no se entiende bien lo que está pasando por allí. 
 
En fin, una novela estupenda, honesta y poco complaciente, dura y a la vez emocionante, que ha dado la campanada y está llamada a ser la sensación del año. Un superventas irresistible que en solo cuatro meses ha vendido ya 100.000 ejemplares. Se lo merece y, sinceramente, tú también te mereces leerla. A menos que haya alguna genialidad escondida por ahí, creo que puede ser la mejor novela española del 2016.
 
Parece que el productor y guionista de la serie televisiva El príncipe, el también donostiarra Aitor Gabilondo, ha convencido a Aramburu para realizar una serie para la televisión basada en el libro que, si se hace con delicadeza y equilibrio, tiene muchas posibilidades de convertirse en un gran éxito y contribuir todavía más a una buena resolución de la situación en el País Vasco.

No esperes la serie, no vale la pena, mejor es que leas ahora mismo el libro y luego podrás volver a saborar todo lo que cuenta cuando se estrene en televsión.  

Por otro lado, los madrileños tenemos la suerte de que el próximo miércoles 18 de enero, es decir pasado mañana, el mismísimo Fernando Aramburu presenta esta novela acompañado de Óscar Esquivias en la librería Lé, una de mis librerías de cabecera, en Paseo de la Castellana nº 152 y a las 19:00. No os lo perdáis, yo estaré allí desde luego.

http://www.libreriale.es/

Fernando Aramburu (San Sebastián, 1959), poeta, ensayista y narrador, nació en una familia obrera y estudió Filología Hispánica en la Universidad de Zaragoza y dese 1985 reside en Alemania. Se ha dedicado a dar clases de castellano a hijos de emigrantes españoles que no quieren perder el idioma de sus padres hasta el 2009. A partir de entonces, se dedica en exclusiva a la creación literaria.

Ha publicado nueve novelas, cuatro libros de cuentos, poesía, cuentos infatiles, ensayos, traducciones... un poco de todo. Con los relatos reunidos en «Los peces de la amargura» (2006), sobre las víctimas de ETA, ha ganado los premios Dulce Chacón 2007 y el de la Real Academia 2008. Con «Años lentos»  ha obtenido el Premio Tusquets de Novela 2011 y el Premio de los Libreros de Madrid 2012.

Fernando Aramburu

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

domingo, 15 de enero de 2017

Spanish for guiris - Juan G.

 https://twitter.com/EGuiris/status/812273725164888064/photo/1?ref_src=twsrc%5Etfw

En Verne, un blog que es un filón, he leído una entrada sobre una maravillosa cuenta de Twitter (@Eguiris) que se dedica a ayudar a los pobrecillos angloparlantes que han aprendido el castellano en una academia como Dios manda y las pasan canutas para entender las cosas que se dicen en Andalucía

Con desparpajo, ironía y mucho sentido del humor, su autor, un onubense llamado Juan G., va desgranando barbaridad tras barbaridad, de esas que la gente dice en la calle, y las traduce a un inglés políticamente correcto. El efecto cómico es irresistible y el retrato de una parte de la cultura española, más acertado de lo que parece a primera vista. 

No sé si los tuits pueden ser considerados un género literario, yo creo que sí, pero en cualquier caso este tío es genial. Ahí va una muestra:

Me estáh poniendo la oreja como er queso un sanjacobo.
Please, shut up.

 Ea, po ya me puedo dedicá a delinquí porque no tengo huellah dactilareh.
This coffee is too hot.

No ni ná.
Of course.
 
Tía, en cuanto te pongan doh veceh lah piernah por lo arto, te orvida del Irra.
Love is the cure for love, my dearest friend.

 Úrtimamente me muevo menoh que Espinete en una cama de vercro.
I got sedentary habits.

Psss, escusha, estoy perfecdamente. La úrtima y pa casa.
Please take me to the hospital in two hours.

Viva er Betis manque pierda.
You will never walk alone.

Churrita, tú estáh bien? Tieneh loh ojoh como una vitroserámica en er nueve.
Sir, are you under the influence of drugs?

Me encargo de fomentar las sinergias de la empresa en un marco de cooperación interdisciplinar.
My father owns the company.

Mañana sin falta.
It will never happen.

Cuarto y mitad.
0,826733 pounds.

Coge la linde de los ocalistros, abaja pabajo, una cancela verde, ahí no, zigue un poco y te dah de cara.
The house is in the valley.

Lo dicho. Un genio. No sé cómo no ha ingresado todavía en la Real Academia.

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

sábado, 14 de enero de 2017

El discurso de Meryl Streep en la gala de los Globos de Oro 2017


Me imagino que ya habréis oído hablar del impresionante discurso de Meryl Streep en la ceremonia de entrega de los Globos de Oro 2017. Aquí os traigo el texto completo en español porque es una pieza vibrante, emocionante y equilibrada. Un alarde de oratoria.

Por cierto, la Hollywood Foreign Press (Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood) está formada por los periodistas extranjeros  que cubren todo lo relacionado con la industria del cine en los Estados Unidos. Fué fundada en 1943 y es conocida por haber instituido y organizar cada año los Premios Globo de Oro.

Éste es el texto de discurso:
  
«Gracias, Hollywood Foreign Press. Para seguir la línea de lo que dijo Hugh Laurie, nosotros, todos los presentes, pertenecemos a un segmento denigrado de la población. 

Piénsenlo: Hollywood. Extranjeros. Y la prensa. Pero ¿quiénes somos? ¿Qué es Hollywood? Es un grupo de gente que viene de todos lados. Yo nací, crecí y me eduqué en las escuelas de New Jersey. Viola nació en una cabaña en Carolina del Sur y creció en Central Falls. Sarah Paulson nació en Florida y la educó su mamá soltera en Brooklyn. Sarah Jessica Parker era una de siete u ocho hijos en Ohio. Amy Adams nació en Italia y Natalie Portman en Jerusalén. ¿Dónde están su actas de nacimiento? Y la hermosa Ruth Negga nació en Etiopía, creció en Londres. No, en Irlanda, me parece. Está aquí nominada por hacer el papel de una chica de un pueblo de Virginia. Ryan Gosling, como toda la gente más amable, es canadiense. Y Dev Patel nació en Kenia, creció en Londres, y está aquí por hacer el papel de un Indio que vive en Tasmania…

Así que Hollywood está lleno de extranjeros y foráneos, y si nos quieren echar a todos se van a quedar sin nada que ver más que futbol y artes marciales mixtas y eso no es arte… 

Me dieron tres segundos para decir esto… El único trabajo de un actor es entrar en la vida de personas que son diferentes a nosotros y dejaros a vosotros sentir lo que ellas sienten. Y hubo muchas actuaciones poderosas este año que lograron justo eso. Un trabajo asombroso y compasivo. Pero hubo una actuación este año que me impactó, metió sus ganchos en mi corazón. No porque fuera buena, no tenía nada de buena, pero era efectiva y hacía su trabajo. Hacía reír a su audiencia y enseñar sus dientes.

Fue en ese momento, en el que la persona a la que se le pidió sentarse en el asiento más respetable en nuestro país, imitó a un reportero discapacitado. Alguien a quien superaba en privilegio, poder y capacidad de defenderse. Eso me rompió el corazón. Todavía no puedo sacármelo de la cabeza porque no era una película. Era la vida real.

Y ese instinto de humillar, cuando está modelado por alguien en una plataforma pública, por alguien poderoso, se filtra dentro de la vida de todo mundo, porque de alguna manera da permiso para que otra gente haga lo mismo. La falta de respeto invita a la falta de respeto. La violencia incita a más violencia. Cuando los poderosos usan su posición para abusar de otros, todos perdemos…

Ok, esto me lleva a la prensa. Necesitamos a la prensa para hacerlos responsables de cada atrocidad que hagan. Por eso, los fundadores de nuestro país usaron la constitución para proteger a la prensa y sus libertades. Así que solo quiero pedirle a la Hollywood Foreign Press y a todos los que pertenecemos a esta comunidad que se unan y me apoyen en el comité para proteger a los periodistas. Porque vamos a necesitar que sigan adelante, y ellos van a necesitar que nosotros salvaguardemos la verdad.

Una cosa más. Una vez, estaba para en un set quejándome por algo, horas extras, o algo así. Tommy Lee Jones me dijo: “¿no es un privilegio, Meryl, solo ser un actor?” Sí, sí lo es. Y tenemos que recordarnos los unos a los otros sobre el privilegio y la responsabilidad del acto de la empatía activa. Debemos estar orgullosos del trabajo que Hollywood honra esta noche.

Como mi querida amiga, la recién fallecida Princesa Leia, me dijo una vez: “toma tu corazón roto y conviértelo en arte". Gracias.»

Publicado por Antonio F. Rodríguez.

viernes, 13 de enero de 2017

El guardamarina Hornblower - C. S. Forester


Título: El guardamarina Hornblower
Autor: C. S. Forester
 
Páginas: 378
 
Editorial: Edhasa 

Precio: 15 euros
 
Año de edición: 1997

Este estupendo libro, publicado orginalmente en 1950, es el primera de una serie de doce novelas y varios relatos que cuentan las andanzas y peripecias de Horatio Hornblower, un capitán de la Marina Real Británica durante las Guerras Napoleónicas, desde finales del siglo XVIII hasta principios del XIX. Están basadas en los diarios y cartas de varios capitanes de barco que se conservan en el Museo Marítimo Nacional (Londres) y en la figura de Thomas Cochrane, un intrépido capitan llamado «el lobo de los mares».

Se trata de una espléndida novela de aventuras, realista, creíble, con buenos diálogos, bien documentada y con la habilidad de crear personajes psicológicamente ricos y complejos con pocas palabras. Porque una de sus mejores cualidades es su concisión; Forester mantiene un cuidado equilibrio entre la gran cantidad de información que expresa y a longitud de sus libros, cosa que me encanta. Siempre dice lo justo y sabe hacer que resulte muy interesante lo que cuenta.

En mi opinion, hay tres grandes temas en esta entrega de la serie, cronológicamente la primera, pero escrita la sexta. Por un lado, la cuestión de cómo puede sobrevivir un joven guardamarina inteligente, tímido y sensible en la durísima y despiadada marina británica. Por otro lado, el proceso de aprendizaje del protagonista que descubre que tiene dotes de liderazgo. Y por supuesto, la sucesión de apasionantes aventuras que se encadenan casi sin descanso: el cargamento de arroz, la pérdida de la María Galante, el abordaje de la corbeta Papillon, las ranas y las langostas, el encuentro con las galeras españolas, el examen de teniente, una aventura en El Ferrol...

Es curiosa la aparición constante de marinos españoles, casi siempre como enemigos o al menos rivales, descritos con cierto respeto y opiniones muy curiosas, como ésta:

«Los españoles, por lo general, son lentos y perezosos, pero si se les hace comprender la necesidad de actuar inmediatamente, si se logra despertar su entusiasmo presentándoles un plan novedoso, trabajan como locos y muchos son trabajadores realente hábiles.» 

En fin, una novela apasionante, entretenida y muy divertida que no es una más de una saga de novelas de tema naval, sino una entrega de la saga del género, una serie de obras maestras, imitada y reproducida luego por varios autores, como Patrick O'Brien. Forester es el maestro, no os lo perdáis.

C. S. Forester
 
Cecil Louis Troughton Smith, más conocido por su seudónimo, Cecil Scott Forester (El Cairo, 1889-1966), escritor, periodista y guionista británico, nació en Egipto, donde estaba destinado su padre como funcionario. Empezó a estudiar Medicina en el Guy's Hospital, pero abandonó la carrera para dedicarse por completo a escribir.

Su primer gran éxito fué «Payment Deferred», novela que fué llevada al cine en una película de protagonizada por Charles Laughton. En 1932 empezó a trabajar como guionista en Hollywood. Publicó 59 novelas, de las que varias se acabaron transformando en películas de éxito.

Él fué quien convenció a Roald Dahl de su talento y le animó para que escribiera su primer relato, titulado «Pan comido», que fué comprado por el Saturday Evening Post por mil dólares y publicado en 1942.

 C. S. Forester

Publicado por Antonio F. Rodríguez.